أصدرت شركة “إيمار الشام” المنتجة لمسلسل “على قيد الحب” بياناً ردّت فيه على كاتب المسلسل “فادي قوشقجي” بعد اتهامه لها بتحريف النص.
سناك سوري _ متابعات
وقالت الشركة في بيانها أن العمل التلفزيوني عمل جماعي ويحتمل إضافات وتعديلات المخرج ويتم توثيق ذلك بالعقد لتضمن الشركة المنتجة إجراء ما تراه مناسباً من تعديلات، لا سيما حينما لا تتم الاستجابة لمتطلبات العمل المستجدة فنياً أو إنتاجياً أو بنيوياً.
واعتبر البيان أن “الإلياذة” تحتمل في أي نسخة تشخيصية جديدة إما اختصاراً أو إضافة أو تأويلاً خاصاً بالمبدع، مشيراً إلى أن العمل لم يكتب خلال 7 أو 9 سنوات كما قيل بل قدّم منه ملخص و 6 حلقات للشركة وتمت كتابته بعد التعاقد مع الكاتب.
وأضاف البيان أن الملاحظات والاقتراحات على العمل جاءت بعد صدور تقييم الرقابة الذي اعتبر النص دون مستوى إنتاج الشركة المعهود بحسب البيان الذي لفت إلى أن الوثيقة حول ذلك موجودة، مبيناً أن سلوك الكاتب تغيّر حينها تجاه الشركة من الشراكة إلى الخصومة التي تحولت في ذهن الكاتب إلى خطوة استباقية مدبّرة لتخريب النص.
“إيمار الشام” بحسب بيانها لم توفّر جهداً لتطوير النص بما يليق بالشركة وبالممثلين المشاركين فيه، مضيفةً أن الشخصنة واستخدام الشتائم مرفوض أخلاقياً وقانونياً وأنها ستقوم بما يلزم من إجراءات قضائية بحق المؤلف.
وجاء ردّ الشركة بعد أن اتهم الكاتب “فادي قوشقجي” كلاً من مديرة الشركة “ديانا جبور” والمخرج “باسم السلكا” بحذف مشاهد هامة من العمل واختصار حوارات وتحريف أخرى بشكل أدى لإيذاء المسلسل، مطالباً بحذف اسمه من شارة المسلسل.