أخر الأخبارفن

إياس أبو غزالة: الدوبلاج سرقني ولكنني بدأت بالعودة إلى الدراما

أبو غزالة: ظاهرة دوبلاج المسلسلات التركية مستمرة طالما هناك جمهور يتابعها

قال الفنان “إياس أبو غزالة” أن ظاهرة دوبلاج الأعمال التركية مستمرة، طالما أن هناك جمهور يتابعها ويطلبها. وهي شكل من أشكال الفنون، وليس بإمكان أي شخص أن يقوم بها.

سناك سوري – متابعات

وقال “أبو غزالة” في لقاء مع إذاعة “نينار” أنها عملية مرهقة تحتاج الكثير من التركيز، وتتطلب من الممثل الذي يقوم بالدبلجة أن يمثل ويسمع ويرى ويشعر. بالشخصية الأخرى التي يتقمصها.

وذكر أن انشغاله بالدوبلاج، سرقه في مرحلة معينة وغرق به، ولكنه شيئاً فشيئاً يعود للدراما التلفزيونية فهي الأساس حسب رأيه.

ولم يأت نجاح تلك الأعمال من فراغ وفق ماقال “ابو غزالة”، ويرى أن السوريين متصدرين العالم العربي في هذا المجال إضافة أن اللهجة السورية محببة عند الجميع.

واعتبر أن ظهور الأعمال الدرامية العربية المعرّبة من التركية، يثبت مدى صحة نظريته على أنها ظاهرة مستمرة، ويعتبر أن أحد أسباب نجاحها هو التشابه بالبيئات العربية والتركية وفي بعض العادات أيضاً.

يذكر أن “ابو غزالة” شارك في دبلجة عدد من الأعمال منها “سنوات الضياع”، “نور ومهند” و”تمضي الأيام”، وفي مجال الدراما السورية ظهر في مسلسل “على قيد الحب” الذي تم عرضه في رمضان الفائت.

اقرأ أيضاً: إياس أبو غزالة: بسام لطفي كان أبي الحنون

زر الذهاب إلى الأعلى